ԱՐՔԱՅԱԿԱՆ ՁԻՈՒ ԱՐԺԵՔԸ

6 Հլս

Շատերին է հայտնի այս թևավոր խոսքը` քաղված Շեքսպիրի «Ռիչարդ Երրորդից». «Ձի, ձի, թագավորությանս կեսը կտամ մի ձիու դիմաց»: Իրականում արքան առաջարկել է երկու անգամ ավելին, այսինքն` ամբողջ թագավորությունը: Բնագրում դա հնչում է այսպես. «A horse, a horse! My kingdom for a horse!»: Հիշյալ անհամապատասխանության «մեղքը» բարդում են ռուս թարգմանիչ Յակով Բրյանսկու վրա: Կարծիք կա, որ նա օգտվել է ոչ թե անգլերեն տարբերակից, այլ ֆրանսերեն ազատ թարգմանությունից և միաժամանակ կիրառել է հեքիաթներից ծանոթ հայտնի հնարքը, որտեղ տիրակալները տարբեր ծառայությունների դիմաց առաջարկել են իրենց ունեցվածքի կեսը: Հիշենք թեկուզ մեր Թումանյանի «Սուտասանը», երբ թագավորն ասում է. «Ով էնպես սուտ ասի, որ ես ասեմ՝ սուտ է, իմ թագավորթյան կեսը կտամ նրան»։

pizap.com14992896609031

Advertisements

Թողնել պատասխան

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Փոխել )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Փոխել )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Փոխել )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Փոխել )

Connecting to %s